Spojky „a“ a „nebo“: Lze je psát zvlášť i dohromady, anebo ne?

Už delší dobu na internetech sleduji, jak obyčejní smrtelníci i redaktoři českých médií vesele šermují se spojkami a a nebo v jedné větě. Píšou se skutečně dohromady i zvlášť, jak se domnívají mnozí lidoví kreativci?
Ve svých titulcích si tento jev oblíbila zejména jedna z technologických rubrik serveru iDNES, mobil.idnes.cz. Jednou například oznamuje, že „k nabití mobilů bude stačit hluk okolí a nebo na něj zakřičíte“, podruhé vyzývá: „Aplikace pro tablety: Ohlídejte si finance a nebo počítač.“ A našli bychom v tomto médiu další a další příklady, jimiž upřednostňují variantu psaní zvlášť.
Upřednostňují ji nicméně chybně. Jedná se o velice oblíbený prostředek (mnou) takzvaných chrličů spojek. V jejich neprospěch však hraje fakt, že není přirozené ani syntakticky možné použít právě tuto dvojici spojek hned za sebou.
Neslučujte neslučitelné – pište anebo
Sám ostatně nevidím racionální důvod, proč nejprve vyjadřovat slučovací poměr (spojkou a) a posléze jej ihned vyloučit či ještě jednou sloučit (pomocí vylučovací, respektive slučovací spojky nebo).
Protože ale i spisovná čeština umí být k lidové kreativitě velkorysá, povoluje užívání jednoslovného spojovacího výrazu anebo, psaného dohromady, který je z hlediska české syntaxe zároveň jedinou správnou variantou.
Pro nevěřící Tomáše, kteří se stále nechtějí vzdát své milované dvouslovné varianty, přináším opět citaci z materiálů Ústavu pro jazyk český: „Pokud bychom místo anebo použili spojky a a nebo, vlastně bychom stavěli vedle sebe významově neslučitelné spojky. Zaměnit lze jen spojky nebo a anebo (psáno dohromady). Obě se totiž používají ve větách uvádějících alternativy.“1
Nic na celé věci nezmění ani ti, kdož větu významově podpoří užitím spojky buď na jejím začátku: „Buď úkol splníš, anebo ztratíš důvěru všech.“2
Spojky a a nebo lze tedy ve větách použít pouze jednotlivě, nikoliv společně a psané zvlášť. K těmto účelům v češtině slouží jednolitá spojka anebo.
Možná je pravda krutá a třebas i bazírujeme na přílišných detailech. Nespočívá ale čirou náhodou práce redaktorů celostátních (byť technologických) médií v každodenní lopotě se spisovným jazykem českým?
Poznámky:
1 PROŠEK, Martin. Spojka anebo. ČESKÝ ROZHLAS. Český rozhlas [online]. © 1997-2014 [cit. 2014-09-17]. Dostupné z: http://www.rozhlas.cz/plzen/jazykovykoutek/_zprava/322944.
2 Psaní čárky před spojkami anebo, aneb, čili, neboli. ÚSTAV PRO JAZYK ČESKÝ AKADEMIE VĚD ČR, v. v. i. Internetová jazyková příručka [online]. © 2008–2014 [cit. 2014-09-17]. Dostupné z: http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=156.
Líbí se vám článek? Sdílejte ho se svými přáteli…
Komentáře
mýlíte se. Lze samozřejmě psát "a nebo" a je to něco jiného než "anebo".
Přeji Vám požehnané svátky.
Jsou ale lidé, kteří tuto informaci (i vývoj jazyka k jeho větší logičnosti) vnímají pozitivně. Komplikace, o níž mluvíte, se dotýká jen některých rodilých mluvčích a považuji ji za relativně dočasnou záležitost. :)